Составление, вступительная статья, комментарии Исаева И.А. М.: Русская книга, 1992. - 429 с.
Вошедшие в настоящее издание работы русских мыслителей до недавнего времени числились у нас в списке запрещенной литературы. В них представлены точки зрения двух групп российской интеллигенции по вопросу исторической судьбы России после Октябрьской революции: идейных последователей...
В 3-х файлах (разные форматы) книги "Бодрийяр Жан, Сиоран Эмиль. Матрица Апокалипсиса. Последний закат Европы" второй автор указан как Чоран Эмиль Мишель. М.б., стоит вернуть написание фамилии на то, как указано в книге (Сиоран Эмиль)?
Для книг, имеющих бумажную версию, есть (на мой взгляд) простое правило: указывать вариант написания, выбранный издательством в этой бумажной версии. Применительно к Сиорану/Чорану бумажная версия представлена файлом книги в pdf.
Это противоречит тому, что в заголовке авторского раздела можно указать только один вариант, и все файлы в этом разделе должны быть подогнаны под заголовок. (Так надо на случай, если понадобится какая-либо автообработка).
Кажется, это правило не соблюдается — посмотрите авторский подраздел "Чоран Эмиль Мишель" в этом разделе: на русском языке встречается автор как Сиоран, так и Чоран.
Комментарии
Применительно к Сиорану/Чорану бумажная версия представлена файлом книги в pdf.
(Так надо на случай, если понадобится какая-либо автообработка).
Если какие-то файлы этого автора лежат в корне, перекиньте в авторский подраздел