М.: Московский государственный университет им. Ломоносова, 2018. — 145 с. — ISBN 978-5-907005-56-3.
Поэзия филологии. Филология поэзии. Сборник материалов конференции, посвященной А. А. Илюшину. Выпуск 1-4.
Основу настоящего сборника составляют материалы конференции «Поэзия филологии. Филология поэзии», проведенной кафедрой истории русской литературы филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова 17-18 февраля 2017 г. Конференция была посвящена памяти проф. А. А. Илюшина (12.02.1940—19.11.2016) — выдающегося ученого, поэта и переводчика. В сборнике собраны статьи, связанные с широким кругом интересов ученого, в который входили история русской литературы, стиховедение, история поэзии, теория и практика перевода, творчество Данте, проблема мистификации. Научные статьи, стихи и воспоминания ныне живущих коллег, друзей, учеников, студентов, а также ушедших друзей А. А. Илюшина собраны в этой книге.
В названиях разделов книги использованы цитаты из научных трудов и переводов А.А. Илюшина, а также из поэм, опубликованных им.
"Наука, вообще-то, вещь весьма скучная, - так не раз заявляли крупные учёные, в частности филологи. Другие с этим спорили: нет, весёлая! Особенно - стиховедение...". Стиховедение.Болотовъ С.Г. "А поэзія, прости Господи, должна быть глуповата", или "Это значит - не дурак, / а придурок: любит книжки": о злоключенїяхъ четьихъ миней въ отечественныхъ стіхоплётствѣ, лексікографїи и городскомъ просторѣчїи (продолженїе / приложенїе).
Кормилов С.И. Стих первых русских переводов из корейской поэзии.
Орлицкий Ю.Б. К истокам новой русской силлабики: опыты силлабического перевода польской поэзии в России второй половины XX в. и переводы А.А. Илюшина.
Федотов О.И. Об аномальных сонетах Бродского, написанных в Крыму: "С видом на море" ("Октябрь. Море поутру...") (из наблюдений над стихопоэтикой).
"Переводы создают межъязыковой парадигматический ряд текстов, престижно возглавляемый текстом оригинала. Быть вне этого ряда - как-то одиноко и грустно...". Рецепция иноязычных текстов в русской литературе.Беляева И.А. Из истории русской дантеаны: о переводе "Божественной Комедии" на русский язык Е.В. Кологривовой.
Добрицын А.А. Об источниках стихотворений Илличевского и их трансформациях.
"Ух, книги, книги, сколько вас и в вас!..". История русской литературы.Воропаев В.А. "На зеркало неча пенять...": смысл эпиграфа и "немой сцены" в комедии Н.В. Гоголя "Ревизор".
Икисиври Д. Женский мир в "Романе в письмах" А.С. Пушкина и в турецком эпистолярном романе "Женская философия" ("Felsefe-i Zenan") Ахмета Мидхата-эфенди: к вопросу о поэтике эпистолярного романа.
Коровин В.Л. Об Онегине в последней главе романа в стихах: обвиняемый под защитой Пушкина.
Кузнецова О.А. Сколько ног у рыбы? О связи птиц и рыб в русском Средневековье.
Пауткин А.А. Аввакум и его сочинения в повести Ал. Алтаева "Разорённые гнёзда".
"Как сплетаются и переплетаются судьбы героев наших, поэтов, наших любимцев...". О поэтах, поэзии и не только.Асеева С.А. Лев Толстой и Афанасий Фет: диалог о поэзии в письмах.
Новикова (Шарыгина) Е.В. Литературная полемика в современной эпиграмме. Заметки о 2010-х годах.
Смола О.П. Трагедия поэта.