Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Азарова Н.М. Типологический очерк языка русских философских текстов XX в

  • Файл формата pdf
  • размером 1,01 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Азарова Н.М. Типологический очерк языка русских философских текстов XX в
Монография. — М.: Логос, 2010. — 250 с. — ISBN 5-8163-0086-5.
Из рецензии Вл. Новикова (Новый мир, 2010, №10):
«Философская словесность» — такое понятие выбрала Н. Азарова для предмета, исследуемого в монографии. Это счастливо найденное выражение позволяет разом преодолеть два устойчивых стереотипа: растворение философского дискурса в «общественной мысли» и неадекватный подход к нему как к дискурсу «научному». «Философия является самостоятельным видом духовной деятельности человека (особой формой культуры) <…> а философские тексты нельзя считать подвидом научных текстов», — сказано внятно и решительно. В этом читается реальное признание специфической ценности философии как таковой. Ведь, что греха таить, в России абстрактное почтение к вековой мудрости сочетается с затаенным к ней недоверием — от несимпатичного тургеневского героя, называвшего философию «туманной пищей германских умов, а иногда и просто чепухой», до пастернаковской Лары, заявившей под ощутимым влиянием автора «Доктора Живаго»: «По-моему, философия должна быть скупою приправой к искусству и жизни. Заниматься ею одною так же странно, как есть один хрен». Для Н. Азаровой философия — не «хрен», не приправа, а самостоятельное блюдо со специфическим вкусом, ощущаемым при посредстве языка.
Книга предназначена для филологов и философов, преподавателей русского языка и литературы, аспирантов, студентов.
Предисловие.
Особенности русского философского текста в становлении.
Онтологизм и экзистенциальность как основные характеристики русских философских текстов.
Проблема «научности русского философского текста» в лингвистике и философии.
Проблема экспрессивности философского текста.
Определение понятия «русская философская словесность».
Проблема «язык философии» в трактовке философов.
Перевод философского текста как источник развития русского языка.
Типологические особенности лексики русского философского текста.
Философский термин и философская лексика.
Философский термин в отличие от научного термина.
Понятие «живого слова».
«Семантический объем» философского слова.
Авторские философские термины.
Понятие «оставить».
Онтология, типы и функции этимологизации в философских текстах.
Этимологизация как типическая черта философского текста
Историческая, поэтическая (онтологическая) и смешанная этимологизация.
Этимологизация как поиск первичного (онтологического) значения. Радикальная этимологизация.
Актуализация внутренней структуры слова и смежные явления. Органическая концепция структуры слова.
Множественная, многоязычная, множественная многоязычная, интертекстуальная этимологизация.
Функции этимологизации.
Основные этимологизируемые константы.
Типологические особенности словообразования.
Собственные словообразовательные модели философского текста. Потенциальные и окказиональные слова – как норма философского текста.
Становление дефисной модели в русском философском тексте. Перевод «Феноменологии духа» Гегеля Шпетом.
Образование и семантика дефисных комплексов.
Типологические особенности грамматики русского философского текста.
Транспозиции, частеречные трансформации; субстантивация как основной способ транспозиции в философском тексте.
Функционально-семантические особенности категории рода и числа.
Концептуализация префиксов и предлогов. Предложно-префиксальный синкретизм.
Особенности управления в философских текстах. Отбрасывание лишних валентностей как способ создания семантики отвлеченности.
Роль связки «есть» в философских текстах.
Местоименная поэтика философского текста.
Несклоняемость местоимений.
Особенности грамматики отрицания.
Трансформация субъектно-объектных отношений. Формы на -ем / -им.
Синкретизм категорий и поиск новых грамматических форм. Грамматические парадигмы как способ создания понятий.
Концептуализация грамматических терминов как отражение грамматической рефлексии.
Типологические особенности организации философского текста.
Суггестивность.
Тавтологичность и антиномичность.
Особый тип связности текста. Принципы цитирования.
Корневой повтор как типологическая черта философского текста.
Авторефлексивность, автореферентивность, предельность, антиавтоматизм восприятия философского текста.
Особенности философского я-текста. Композиционная рамка философского текста.
Заглавно-финальный комплекс. Оглавление.
Роль графики в философском тексте.
Роль фоносемантики в философском тексте.

Идиостиль философа. Феномен коллективного идиолекта. Норма языка философского текста и ее соотношение с общеязыковой нормой.
файл: текстовый PDF (макет печатного издания не сохранен).
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация