Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Scandura C. (ed.) La Poesia Russa Da Puskin A Brodskij. E Ora? Русская поэзия от Пушкина до Бродского. Что дальше?

  • Файл формата pdf
  • размером 1,87 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Scandura C. (ed.) La Poesia Russa Da Puskin A Brodskij. E Ora? Русская поэзия от Пушкина до Бродского. Что дальше?
Roma: Edizioni Nuova Cultura, 2012. — 392 p. — ISBN: 9788861348233.
Atti del Convegno Internazionale di Studi Roma, 29-30 settembre 2011. Sapienza Università di Roma; Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali; Centro di Studi Russi; Russkiy Mir Foundation.
Indice.
Presentazione, Claudia Scandura.
Saluti. Antonello Biagini, Prorettore alle Relazioni Internazionali della Sapienza.
Francesca Bernardini, Direttore del Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali.
La Poesia da Puškin a Brodskij / Поэзия от Пушкина до Бродского.
Евгений Cолонович. Поэт-читатель: Ариосто в восприятии Пушкина и Мандельштама..
Игорь Лощилов. «Большие поэмы» Владимира Державина и поэтика стихотворения А. С. Пушкина «Осень (Отрывок)»..
Andrej Šiškin. La Roma di Vjačeslav Ivanov..
Zakhar Ishov. Akhmatova, Brodsky, Eliot: three Virgilian moments..
Марко Саббатини. Сергей Стратановский: Стихи написанные в Италии.
La Traduzione / Перевод.
Асар Эппель. Как переводить.
Игорь Пильщиков. «Звуки италианские!»: Ещё раз о фоностилистике русских переводов из Петрарки (от Дмитриева и Державина до Вяч. Иванова и Мандельштама).
Илья Кукулин. Роль стихотворного перевода в творчестве русских поэтов 1990-2000х годов.
Стефано Гардзонио. Метрико-ритмический перевод русских поэтических текстов на итальянский язык.
Alessandro Niero. Fet tradotto, tradurre Fet.
Marilena Rea. Un’esperienza di traduzione poetica: Fedra di M. Cvetaeva.
Remo Faccani. Il profeta di Puškin. Con una nota alla traduzione.
Tavola rotonda sulla traduzione / Круглый стол о переводе.
E Ora? / Что дальше?.
Юрий Орлицкий. Формы присутствия классического стиха в современной русской поэзии.
Михаил Павловец. Образ современной русской поэзии в школьных программах постсоветского времени.
Мария Степанова. Из точки перехода.
Dal punto di vista della transizione, Maria Stepanova.
Станислав Львовский. Две литературы: тридцать два года спустя.
Claudia Scandura. Il poeta in Russia è più di un poeta?
.
Riassunti in russo - Резюме на русском языке.
In memoria di Asar Eppel’ - Вспоминая Асара Эппеля.
Расширение мира, Илья Кукулин.
Улыбка Асара Эппеля, Алексей Букалов.
Ricordando Asar Eppel’, Rita Giuliani.
Asar Eppel’ a Roma, Paola Scandura.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация