Max Niemeyer Verlag, 2009. — vi, 255 Seiten — (Lexicographica Series Maior). — ISBN: 978-3-484-39135-2.
Einführung. Idiomatische Wörterbücher und Metaphraseografie: zwei Realitäten, eine Herausforderung
Einsprachige Phraseografie:Semantische Aspekte der deutschen Phraseografie: die aktuelle Praxis - allgemeine und phraseologische Wörterbücher im Vergleich
„Haben die Männer am Grill die Hosen an?“ Phraseografie und Sprachwirklichkeit
Phraseologische Wörterbücher auf dem Weg zu Phraseologiedatenbanken
Dialektale Phraseografie - Randerscheinung, Ergänzung oder Herausforderung einer modernen Phraseografie?
Zur Anlage idiomatischer Wörterbücher. Einige Maximen und Reflexionen
Zwischen theoretischer Modellierung und praxisnaher Anwendung. Zur korpusgesteuerten Beschreibung usueller Wortverbindungen
Zweisprachige Phraseografie:Zur lexikografischen Repräsentation der Phraseme (mit Schwerpunkt auf zweisprachigen Wörterbüchern)
Darstellung von deutschen und russischen Idiomen in zweisprachigen Wörterbüchern
Probleme der zweisprachigen Phraseografie: die kommunikative Äquivalenz der Formeln des Sprachenpaares brasilianisches Portugiesisch/Deutsch
Zweisprachige Lernerphraseografie aus funktionaler Sicht
Möglichkeiten und Grenzen der Korpusanalyse für die Lexikografie am Beispiel eines Wörterbuchs deutscher Funktionsverbgefüge mit finnischen Äquivalenten