Автореферат на соискание учёной степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 - теория языка. Работа выполнена на кафедре современного русского языка ГОУ ВПО «Уральский государственный университет им. А. М. Горького». Екатеринбург, 2009. - 14 с.
Реферируемая диссертация посвящена изучению взаимодействия основных структурно-содержательных текстовых категорий: связности, членимости, цельности, эмотивности, а также образа автора и образов персонажей. Исследование выполнено на материале романа У. С. Моэма «Театр» и его перевода на русскийязык. Постановка проблемы обусловлена тем, что до сих пор не ясен механизм взаимодействия текстовых
категорий ввиду недостаточной изученности взаимосвязей между ними. Тем не менее, каждая из структурных и содержательных текстовых категорий в отдельности получила довольно широкое освещение в лингвистике [Бабенко 2004; Белянин 2000; Гальперин 1981; Ляпон 1986; Онипенко, Никитина 2004; Реферовская 1983; Седов 2004; Солганик 1991, 2005; Супрун 2001; Шаховский 1987, 1999 и др.], что создало благоприятную почву для проведения данного исследования. В диссертации сделана попытка восполнить существующий пробел: анализ произведения с точки зрения взаимодействия структурно-содержательных текстовых категорий, во-первых, помог выявить взаимосвязи, существующие между текстовыми категориями и смыслом текста и, во-вторых, позволил сделать некоторые выводы о причинах искажения смысла при переводе и предложить пути решения этой проблемы.
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью проблемы взаимодействия структурно-содержательных текстовых категорий, что зачастую приводит к искажению смысла при переводе художественного произведения, и данная работа представляет собой шаг на пути к ее решению.
Актуальной делает работу и тот факт, что она выполнена в рамках антропоцентрического подхода. В лингвистике вообще и особенно в лингвистике последних десятилетий наметился поворот в сторону антропоцентричности, о чем свидетельствуют многочисленные работы по исследованию языка с целью извлечения из него максимально полной информации о человеке [Апресян 1993, 1995; Вежбицкая 1996, 1999; Во-
рожбитова 2005; Серебренников 1988; Уфимцева 1988; Урысон 1995, 2006 и др.], а также по исследованию образа автора и образов персонажей в художественном тексте [Атарова, Лескисс 1976; Бабенко 2004; Бахтин 2000; Валгина 2003; Виноградов 1971, 1980; Гулак, Сапрун 2005; Кудашова 2006; Одинцов 2004 и др.].
Данная работа является актуальной, потому что она посвящена различным текстовым категориям (образа автора, образов персонажей, эмотивности, а также связности, членимости и цельности) в их взаимодействии. Кроме того, диссертационное исследование освещает остро стоящую проблему переводимости
художественного текста и предлагает некоторые способы передачи образа автора и образов персонажей без
искажений.
Цель и задачи исследования. Целью реферируемой работы является выявление средств репрезентации содержательных и структурных категорий художественного текста с тем, чтобы установить механизм взаимодействия, существующего между данными категориями. Цель исследования достигается путем решения
следующих задач:
Изучить научную литературу по теме диссертационного исследования.
Собрать материал для проведения диссертационного исследования.
Проанализировать взаимодействие текстовых категорий, участвующих в формировании образа автора:
o выявить самые частотные лексемы и конструкции, участвующие в формировании образа автора;
o обнаружить семантические группы лексики и конструкций, участвующих в создании категории
связности;
o выявить характер отношений между категорией связности и целостным смыслом текста.
Проанализировать взаимодействие текстовых категорий, участвующих в формировании образов персо-
нажей:
o выявить синтаксические конструкции, подвергающиеся трансформациям при переводе и ведущие к искажениям категорий членимости и цельности оригинального текста;
o выявить характер взаимодействия между категориями членимости, цельности и смыслом тек-
ста.
Выявить тенденции взаимодействия структурных и содержательных текстовых категорий.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что данная работа вводит в научный оборот понятие эмотивного взаимодействия персонажей. Анализ синтаксических конструкций, содержащих данное явление, дает ключ к пониманию эмотивного смысла, являющегося дополнительным по отношению
к содержанию произведения и углубляющим его.
Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее результатов в разработке теоретических курсов по интерпретации и анализу текста и переводу, на практических занятиях по
литературному чтению и переводу, а также в работе редакторов и переводчиков.
Научная новизна исследования заключается в новой интерпретации термина «авторская ремарка», под которым понимается текстовой фрагмент любой длины, тем или иным образом дополняющий психологический портрет персонажа, способствуя тем самым формированию у читателя образа автора.